| |
|
|
 |
Семейное чтение |
|
| лучший способ сблизиться... |
 |
 |
|
 |
 |
Усядьтесь поудобнее и наслаждайтесь чтением. |
 |
Норман Хьюз
Вторая жена ответила:
- Ты можешь исхлестать меня, мой хозяин, но ты не можешь изменить
того, что есть. Что есть - то есть.
За такое неуважение она должна поплатиться. Мужчине, который не может
управляться с женой, лучше вообще не делать такого шага, как жениться. Я
шагнул к своей первой жене, обняв руками ее раздавшуюся фигуру.
- В чем дело, моя первая жена?
Она произнесла сквозь слезы:
- Эта... эта женщина... она...
Моя вторая жена надменно перебила ее:
- Я тебе больше не "эта женщина", я - Катэ!
- Катэ? Что такое Катэ?
- Катэ - это мое имя. У меня теперь есть имя. Мне его дал Пурпурный.
- Что?! Ты осмелилась заиметь имя? Ни у одной женщины нет имени!
- А у меня есть! Мне его дал Пурпурный.
- Он не имел права!
- Имел - он волшебник. Не так ли? Он пришел сегодня на скалу, где мы
пряли, и он разговаривал с нами. Он спросил, как нас зовут? Когда мы
сказали ему, что у нас нет имен, он предложил дать их нам. И он
благословил их к тому же! Теперь мы имеем освященные имена!
Ну вот, этот глупец навлечет гибель на всех нас! Нет ничего опаснее
женщины, ставшей надменной. Мы не должны были позволять им учиться прясть.
А теперь он им дал еще и имена! Имена - надо же придумать! Уж не считает
ли он женщин равных мужчинам и в других отношениях? А я даже спросить его
об этом побоюсь. Ведь он может ответить - да!
И такого дождаться от волшебника! Надо сразу же сообщить об этом
Шуге! Других мужчин тоже необходимо поставить в известность.
А Пурпурного необходимо наказать. Если женщина получит имя, ее можно
проклясть благодаря магии, таящейся в имени. Мужчина достаточно силен,
чтобы нести на себе такую ответственность и сумеет избежать этого
проклятия. Но женщина - как может женщина хотя бы понять опасность? Они
будут в таком восторге от полученных имен, что помчатся трубить об этом
первому же встречному. Все это пронеслось у меня в голове мгновенно.
Моя первая жена поглядела на меня со слезами на глазах.
- Дай мне имя, муж мой. Я тоже хочу быть кем-то.
Я выскочил наружу. Деревня бурлила от смятения. Небо было красным,
затянутым дымкой, мужчины собирались кучками и выкрикивали разную чушь.
Как будто они посмеют напасть на волшебника!
Пилг Крикун взобрался на высокий пень домашнего дерева и вопил перед
остальными:
- Процессию с факелами... снимем богохульство!
У Пилга даже жены теперь не было. На что же он теперь жалуется?
Нет, все зашло слишком далеко - здесь требуется разумный голос. Я
взобрался на пень позади Пилга и оттолкнул его в сторону. Пилг закачался,
размахивая руками. Я набрал побольше воздуха в легкие и загремел:
- Слушайте меня, жители...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
|
|
|
|